Mosaico sobre el sueño

My lady can sleep

 

«Then I awoke, and lo it was a dream!

A dream? Alas it was reality!»

A Captive’s Dream (Anne Brönte)

«Luego me desperté, ¡y he aquí que era un sueño!

¿Un sueño? ¡Por desgracia era la realidad!»

El sueño del cautiverio (Anne Bronte)

 

 

Variations on the Word Sleep (Margaret Atwood)

I would like to watch you sleeping,

which may not happen.

I would like to watch you,

sleeping. I would like to sleep

with you, to enter

your sleep as its smooth dark wave

slides over my head

and walk with you through that lucent

wavering forest of bluegreen leaves

with its watery sun & three moons

towards the cave where you must descend,

towards your worst fear

I would like to give you the silver

branch, the small white flower, the one

word that will protect you

from the grief at the center

of your dream, from the grief

at the center I would like to follow

you up the long stairway

again & become

the boat that would row you back

carefully, a flame

in two cupped hands

to where your body lies

beside me, and as you enter

it as easily as breathing in

I would like to be the air

that inhabits you for a moment

only. I would like to be that unnoticed

& that necessary.

 

Variaciones sobre la palabra Sueño (Margaret Atwood)

Me gustaría observarte mientras duermes,

algo que tal vez no suceda.

Me gustaría observarte,

durmiendo. Me gustaría dormir

contigo, penetrar en tu sueño

mientras su suave ola oscura

se desliza sobre mi frente

y caminar contigo a través de ese lúcido

bosque que se mece, de hojas verde mar,

con su sol acuoso y sus tres lunas,

hacia la cueva a la que debes descender,

hacia tu peor miedo.

Me gustaría darte la rama

plateada, la florecilla blanca, la única

palabra que te protegerá

del dolor de las entrañas

de tu sueño, del dolor

de las entrañas. Desearía seguirte

cuando subes por la larga escalera

otra vez, y tornarme

en el barco que te devolverá

con cuidado, como una llama

protegida en dos manos ahuecadas,

al lugar donde yace tu cuerpo

junto al mío, y tú lo penetras

tan natural como una inspiración.

Me gustaría ser el aire

que vive en ti, sólo

por un momento. Me gustaría ser tan invisible

y tan innecesaria.

 

Películas: El mago de Oz (The Wizard of Oz, Victor Fleming,1939), The Seventh Veil (El séptimo velo, Compton Bennett, 1945), Atrapados (Caught, Max Ophüls, 1949), María Antonieta (Marie Antoinette, Sofia Coppola, 2006), La fille de l’eau (Jean Renoir, 1925), Lirios rotos (Broken Blossoms, D.W.Griffith, 1919), El doctor Frankenstein (Frankenstein, James Whale, 1931), La mujer de todos (La signora di tutti, Max Ophüls, 1934), Yo anduve con un zombie (I Walked With a Zombie, Jacques Tourneur, 1943), L’enfer (Henri-Georges Clouzot, 1964), King Kong (Merian C. Cooper y Ernest B. Schoedsack, 1933) La perle ((Henri d’Ursel, 1929), Al borde del peligro (Where the Sidewalk Ends, Otto Preminger, 1950) Chungking Express (Chong qing sen lin, Wong Kar-Wai, 1994), El tercer hombre (The Third Man, Carol Reed, 1949), Asfalto (Asphalt, Joe May, 1939), La mujer pantera (Cat People, Jacques Tourneur, 1942), La marquesa de O (La Marquise d’O, Eric Rohmer, 1976).

Pintores: Johann Heinrich Füssli (The Nightmare), Edvard Munch (The Day After), Santiago Rusiñol (La Morfina), John Duncan (The Sleeping Beauty), Angela Barrett (The Beauty and the Beast), Balthus (Sleeping Girl), Anónimo c.1960 (Sin título), Alfphonse Lecadre (Le Sommeil).

Fotógrafos: John Rawlings, André de Dienes, Bernard Plossu, Norman Parkinson, Gordon Parks, Eve Arnold, Will McBride, John Wadsworth, Cig Harvey, Weegee, Heinz Hajek Halke, Robert Stivers, Brassai, Edward Steichen, Kors van Bennekom, Chantal Michel, Constant Puyo, Fred Holland Day, Wingate Paine, John Collier Jr.

 

© Kansas Sire, Enero 2011